トップ(最新)

nDiki : 年表

年表

私的年表

社会自分
1972年昭和47年
1973年昭和48年
1974年昭和49年
1975年昭和50年
1976年昭和51年9月 銀座ファミリアオープン
1977年昭和52年
1978年昭和53年博品館営業再開
1979年昭和54年神明小学校入学
1980年昭和55年3月 Nikon F3 発売小学2年生
Nikon EM 発売
1981年昭和56年NEC PC-6001 発売小学3年生
NEC PC-8801 発売
1982年昭和57年コミックボンボン1982年2月号プラモ狂四郎連載開始小学4年生
Nikon F3/T 発売
1983年昭和58年ファミコン発売小学5年生
8月15日こんにちはマイコン2発行
9月9日 ファミコン版マリオブラザーズ発売
1984年昭和59年Nikon NewFM2 発売小学6年生
ホビージャパン版 トラベラー発売
1985年昭和60年国際科学技術博覧会 (科学万博)開催御成門中学校入学
NEC PC-8801mkIISR 発売
新和 ダンジョンズ&ドラゴンズ発売
1986年昭和61年アーケード版 ファンタジーゾーン中学2年生
5月27日 ドラゴンクエスト発売
ツインファミコン発売
1987年昭和62年中学3年生
田町 (東京都港区芝)に転居
1988年昭和63年PC-88VA2 購入
日比谷高校入学
1989年昭和64年高校2年生
平成元年
1990年平成2年11月21日 スーパーファミコン発売高校3年生
1991年平成3年Perl と出会う
1992年平成4年東京電機大学入学
1993年平成5年
1994年平成6年大学3年進級
5月19日 ThinkPad 750Cs 購入
1995年平成7年11月23日 日本語Windows 95 発売大学4年進級
1996年平成8年3月 TC-1 発売東京電機大学大学院入学
1997年平成9年花輪ばやし初参加
1998年平成10年Nikon F100 発売1月11日 PHS 契約
9月22日 PC-88VA2 解体
1999年平成11年9月 ファミリア銀座本店オープン1月19日 コンピュータ日誌開始
クレジットカード
6月06日 Nikon F100 購入
海外旅行 (シンガポール)
2000年平成12年2月15日 TC-1 購入
4月11日 Nikon F3/T 購入
8月18日 www.naney.org 開設
2001年平成13年4月1日 株式会社レクサー・リサーチ入社
5月11日 Naney's Diary 開始
2002年平成14年
2003年平成15年12月3日 ThinkPad X31 購入。
2004年平成16年2月22日 Naney's DiarynDiki
11月19日 mixi 登録
2005年平成17年
2006年平成18年
2007年平成19年2月10日 PHS 解約 / 携帯電話 契約
4月6日 Twitter 登録
2008年平成20年8月8日 北京オリンピック
2009年平成11年

スポンサード リンク

Related term

2004年10月15日 (金)

内側から見た富士通「成果主義」の崩壊 このエントリーを含むはてなブックマーク

スポンサード リンク

rimage:ISBN:4334933394 成果主義目標管理・ムラ社会・低能だけれど高給取りといった話。 人事制度の難しさがよくわかる。 もちろん制度だけではなくて、制定する人間や運用する人間の問題も。

会社の制度に疑問・不満があったら読んでみるといいかもしれない。 それからこれから制度をいじろうとしている会社の人達も。

もちろん答はそこには無くて、頭を使ってそれぞれの組織にあったものを考えていくしかないのだが、いろいろなヒントが得られるだろう。

ちなみに巻末付録2のリストラ年表に「2004・3 富士通ゼネラル冷蔵庫事業から撤退」とある。 そういえば、数年前に実家で買い換えた冷蔵庫富士通ゼネラル製だったなぁ。 この時は設置場所の寸法上、これしか選択の余地が無かったのだが。

@ 光文社ペーパーバックス

4. 英語(あるいは他の外国語)混じりの「4重表記

これまでの日本語は世界でも類を見ない「3重表記」(ひらがな、カタカナ、漢字)の言葉でした。この特性を生かして、本書は、英語(あるいは他の外国語)をそのまま取り入れた「4重表記」で書かれています。これは、いわば日本語表記の未来型です。(p.5)

というシリーズの理念に従った体裁になっている。 例えばこんな感じ。

そしてその結果、翌2002年度、リストラによって固定費 fixed expenses の削減 cut に成功した各社は、公約どおり業績を急回復 sudden recovery of business させた。(p.8)

非常に読みにくい。 理念では「4重表記」と言っているが、「3重表記」といっているものとは「n重表記」の意味が違うではないか。 この書き方では日本語の体をなしていない。日本語の単語を英単語(熟語)に置きかえるか、日本語の後に括弧付けするならまだわかるが、これは酷い。 もちろん英語の併記自体は役に立つのでよいことだけに惜しい。 「いわば日本語表記の未来型」とまで言ってしまう発案者は何を意図しているのだろう。

語の対訳掲載については「コンパイラ-原理・技法・ツール」の書き方が素晴しい。 索引の各語に対訳が書かれておりそのまま対訳表として使える。 プログラミングの際に、変数名・メソッド名を決める時に非常に役に立っている。 専門書の翻訳本はぜひ見習って欲しい。


[ 書評 ]

■ Twitter やってます。この記事が気にいったらぜひ twitter.com/Naney の follower になってください。

Google Buzz はよろしければ Naney の Google プロフィールからどうぞ。


[ 10月15日全て ]

この日記のはてなブックマーク数 Add to Google RSS

Process Time: 0.044323s / load averages: 0.06, 0.05, 0.02
nDiki by WATANABE Yoshimasa (profile)
Powered by DiKicker
Base theme by Nana (for tDiary)