トップ(最新)

nDiki : 表記

表記

スポンサード リンク

Related term

2000年9月30日 (土)

My name is `WATANABE Yoshimasa'! このエントリーを含むはてなブックマーク

昨日 TBS 「ニュースの森」を見ていたら、日本人名のローマ字表記についてとりあげられていた。 なんでも「国語審議会」で「日本人名のローマ字表記が姓-名が望ましい」とされたそうで。

  • 逆にする国は少なくまた、名 - 姓 は日本の文化ではない
  • 名 - 姓はわかりずらい

等あるらしいけど、「逆にする」のも日本の文化になってしまっているといえる。また 名 - 姓 を 姓 - 名にすると、またそれはそれで逆に一時期混乱するだろうし。

とはいえ、やはり自分の中では統一しておきたいところ。 コンピュータでの名前入力とかね。

今まではの履歴は、

  1. Yoshimasa Watanabe (いわゆる現行)
  2. Yoshimasa WATANABE (姓を大文字化し区別できるように。しばらくずっとこれを使った)
  3. Yoshimasa Watanabe (2000年 GnuPG 鍵を作り直す際にこれに)

という感じ。 Yoshimasa Watanabe, Yoshimasa WATANABE を両方使ってた。

で、せっかくだから今日からは WATANABE Yoshimasa にしてみようと思う。 別にオエライさんの発言があったからとか、お国の文化を重んじるとかそういうのは全くないんだけどね。 とりあえず、これで統一してみようかと。 コンピュータまわりでは

あたりの統一。 順次修正していくことにしよう。

ちなみに GnuPG 鍵の修正は(GnuPG 1.03) 、gpg --edit-key <キーID> で、対話モードにはいり delid コマンドで古いユーザーIDを削除、adduid コマンドで新しいユーザIDを追加する。 最後に Web 用に export。

 $gpg --export --armor --comment "WATANABE Yoshimasa's Public Key, See http://www.naney.org/" 84FFE315

スポンサード リンク


[ 9月30日全て ]

2003年12月19日 (金)

過去の今ごろ このエントリーを含むはてなブックマーク

過去の12月19日より。

  • TeX → π
    • πになったら(ASCIIで)どういう風にバージョン表記するんだろ。

[ 12月19日全て ]

2003年12月23日 (火)

[ WiKicker ] 自作自演 このエントリーを含むはてなブックマーク

けいむなさんの

「若い方達の文章はとても似ていると思うのですが同一人物ということはないですよねw」

という警鐘が気になって、過去の書き込みのログをチェック。

同一PC(cookie)から、異なるユーザ名での書き込みというのがある程度確認できだのだが、

  • ユーザ名の表記ゆれ
  • 毎回違う名前にしているが、悪質ではないもの(匿名的な書き込み)
  • PCの共有(?)

というのは問題ではないと判断。 しかし1件だけ、ちょっと悪質な自作自演あり。 通常?のユーザ名と別ユーザ名を使い分け、また某アイドル名を騙ってコメント書き込んだ後にその内容に対して自身でコメントを書き込むなどをしており実際に他のユーザに誤解を与えていた。

確認できる範囲でそのユーザの書き込みを削除。 不毛な作業で疲れた。


[ 12月23日全て ]

2004年2月10日 (火)

Wiki文法の標準化 このエントリーを含むはてなブックマーク

今まで触れなかったが、やはり文法拡張する際は気になる存在。

各方面で出ている賛否どちらの意見もうなずける点が多く、自分の思いつく点もだいたいどこかで語られている感じ。

私が最初に Wiki の存在を知ったのは、やまだ君からだった。 当然「記法(文法)は?」というのがまず気になった点だったが、その時すでに「Wiki文法WikiEngine毎に異なる」という事だった。

WiKicker という新しい WikiEngine を作る際には、もちろん各 Wiki文法を調べたのだが、それはもう様々で。 「見出し」記号など単純に流派的なものと、ブロックプラグインなど設計思想に依存するものがあって、特に後者はどれかを統一して選択するのは難しいと感じた。

WiKicker では(もともと利用していた) YukiWiki2 に emacs-wiki の [[A][B]] を加え、その他の文法要素と表記は、

  • 見やすさ
  • メジャー度
  • WiKicker のベースの文法と衝突しない
  • 行指向を採用(行を越えた、開始・終了を利用者が明記しないで済むように)
  • 構文解析しやすい (実装の容易性は、高速化・独自ツール作成時に重要)

あたりをポイントに決めた。

@ 将来標準(ができたとして)に準拠する?

多分しないな。 面倒だし。


[ 2月10日全て ]

2004年8月19日 (木)

[ 8月19日全て ]

2004年10月15日 (金)

内側から見た富士通「成果主義」の崩壊 このエントリーを含むはてなブックマーク

rimage:ISBN:4334933394 成果主義目標管理・ムラ社会・低能だけれど高給取りといった話。 人事制度の難しさがよくわかる。 もちろん制度だけではなくて、制定する人間や運用する人間の問題も。

会社の制度に疑問・不満があったら読んでみるといいかもしれない。 それからこれから制度をいじろうとしている会社の人達も。

もちろん答はそこには無くて、頭を使ってそれぞれの組織にあったものを考えていくしかないのだが、いろいろなヒントが得られるだろう。

ちなみに巻末付録2のリストラ年表に「2004・3 富士通ゼネラル冷蔵庫事業から撤退」とある。 そういえば、数年前に実家で買い換えた冷蔵庫富士通ゼネラル製だったなぁ。 この時は設置場所の寸法上、これしか選択の余地が無かったのだが。

@ 光文社ペーパーバックス

4. 英語(あるいは他の外国語)混じりの「4重表記

これまでの日本語は世界でも類を見ない「3重表記」(ひらがな、カタカナ、漢字)の言葉でした。この特性を生かして、本書は、英語(あるいは他の外国語)をそのまま取り入れた「4重表記」で書かれています。これは、いわば日本語表記の未来型です。(p.5)

というシリーズの理念に従った体裁になっている。 例えばこんな感じ。

そしてその結果、翌2002年度、リストラによって固定費 fixed expenses の削減 cut に成功した各社は、公約どおり業績を急回復 sudden recovery of business させた。(p.8)

非常に読みにくい。 理念では「4重表記」と言っているが、「3重表記」といっているものとは「n重表記」の意味が違うではないか。 この書き方では日本語の体をなしていない。日本語の単語を英単語(熟語)に置きかえるか、日本語の後に括弧付けするならまだわかるが、これは酷い。 もちろん英語の併記自体は役に立つのでよいことだけに惜しい。 「いわば日本語表記の未来型」とまで言ってしまう発案者は何を意図しているのだろう。

語の対訳掲載については「コンパイラ-原理・技法・ツール」の書き方が素晴しい。 索引の各語に対訳が書かれておりそのまま対訳表として使える。 プログラミングの際に、変数名・メソッド名を決める時に非常に役に立っている。 専門書の翻訳本はぜひ見習って欲しい。


[ 書評 ]


[ 10月15日全て ]

2005年2月3日 (木)

Debian (不安定) このエントリーを含むはてなブックマーク

一昨日 Skype for Linux のリリースがあり、国内Webメディアでも取り上げられた。

SuSE 9、Gentoo 1.4、Debian (不安定)、Fedora Core 2、Sun Java Desktop System Release 2、Xandros。

のように紹介されており、「何で Debian だけ不安定なんだろうなぁ。ライブラリか何かの関係なのかなぁ」とちょっと気になっていた。

公式サイトを見たら、

SuSE 9, Gentoo 1.4, Debian "unstable", Fedora Core 2, Sun Java Desktop System Release 2 and Xandros.

と。

あ、unstable ね。sid ね。

せめて「不安定版」と訳してくれればと思うのだが、知らない人には無理か。 いくつかチェックしたら unstable は訳さないで表記しているサイトもあった。 もしこちらを先に見ていれば、誤解しなかったのに。


[ 2月3日全て ]

2005年9月13日 (火)

[ WiKicker ] destination anchor を打てるように このエントリーを含むはてなブックマーク

WiKicker には終点アンカー(HTML だと name and/or id属性付きA要素)をページ中に書く機能がない。

  • 直観的ではない。この機能を知らない人が WikiPage を編集しようしたときに、ソーステキスト中にこれがあるのはよろしくない。HTMLを知っている人なら問題ないかもしれないが、そうでない人にはわかりにくい。
  • アンカー名の一意性の保証が面倒
  • 終点アンカーを書いて、他からご丁寧にリンクしても Wiki の正確上誰かが編集してすぐ無くなっちゃうかもしれない (そういってしまえばページそのものもそうであるが)。

等の(自分なりの)正当な理由で追加していなかったのだが、まぁ必要になったのであっさり追加することにした。 アンカーテキストに WiKicker のインライン要素を書けるようにするかどうか迷ったが、HTMLでレンダリングする際にA要素のネストを避けたりするのが大変なので書けない仕様にすることにした。

 [[anchor:anchor_name]]
 or
 [[anchor:anchor_name][anchor_text]]

という表記 (WRN scheme)を追加。 アンカー名の一意性の保証はまだ未実装。 やっぱやらんといかんかな。


[ 9月13日全て ]

2006年6月7日 (水)

名刺の肩書が「ディヴィジョン マネジャー」に このエントリーを含むはてなブックマーク

5月に組織変更を行いプロジェクトチーム制になった。 その時に応じて複数のプロジェクトチームに出たり入ったりするようになるので、名刺にはなんて書いておこうかという話になったのだが、結局「ディヴィジョン マネジャー」になった。

何をやっているのか良くわからない感じではあるけれども、実際そんな感じといえばそんな感じなので、まいっか。

それより電話番号が +81 表記でなくなったのが、残念。 ガイジンからかかってきてら、それはそれでかなり困るのだが、何となく気にいっていたので。


[ 6月7日全て ]

2006年11月9日 (木)

姓と名の間にカンマを入れるか? このエントリーを含むはてなブックマーク

社内のサンプルテキストファイルに私の名前が「WATANABE, Yoshimasa」と書かれていた。

修正を頼んだら海外生活経験のあるスタッフから「公文書だと……」と言われたけれど、そういえば具体的にどの国のどんな公文書だか聞かなかったな。

2000年の秋頃からローマ字表記の際は、WATANABE Yoshimasa で統一するようにしている。 「姓-名」の時に、カンマを入れる書式があることは知っているのだけれど、なんか切れている感じで格好良くないし、正順なのに間になにかを入れなければならないのもちょっと気持ち悪い。ということで普段はカンマを入れていない。

そういえば今年の春に名刺を刷り直したときにも、カンマが入っていたので抜いてもらったっけ。

「姓-名」順の時にカンマを入れて表示するソフトウェアや、クレジットカードが「名-姓」であったりすることなどに噛み付いたりはしない。 書式指定がある場合には、まあしたがってもいいかな。

しかし、普通にコンピュータで表記したりするときはこれまで通り WATANABE Yoshimasa で行くつもり。 これって変?


[ 11月9日全て ]

Related web page

報道に見る、80代でも「無職」という肩書き | エキサイトニュース
思考停止。「どこの新聞でも使っている表記ですから、ふさわしくないことはないはずです」
http://www.excite.co.jp/News/bit/E1217377282470.html
「フォルダ」が「フォルダー」に、マイクロソフトが長音表記を変更
関連するドキュメントの表記追従させないといけないとすると面倒だな。
http://enterprise.watch.impress.co.jp/cda/topic/2008/07/25/13494.html
お札の国名表記、なぜ「NIPPON」? | エキサイトニュース
お札には「NIHON」じゃなく、「NIPPON」と書かれている。これって、なぜなんだろう? ...
http://www.excite.co.jp/News/bit/00091213283830.html
マイクロソフトの日本語表記ルール:横山哲也の100年Windows:ITpro
 昔から思うのですが、マイクロソフトの日本語<strong>表記</strong>ルールは実に奇妙です。現在は、広く一般に公開されていますので、ぜひ目を通してみてください。  まず、マイクロソフトは世界中の多くの言語をサポートすることを強調しています。そのためのポータルサイトも設置されています。しかし、そのサイトの日本語名は「マイクロソフト ランゲージ ポータル」。「ランゲー
http://itpro.nikkeibp.co.jp/article/Watcher/20080526/304008/
千代田区総合ホームページ - 町名の読み方ローマ字表記
千代田区区民生活部区民商工課   〒102-8688 東京都千代田区九段南1-2-1    メール kuminshoukou@city.chiyoda.lg.jp
http://www.city.chiyoda.tokyo.jp/service/00011/d0001199.html
住所・電話番号の英語表記
英語で住所を表すときは日本とは逆で住所の狭い範囲から順に記します。 例えば、『めいし堂』の住所の場合は 〒810-0041 福岡県福岡市中央区大名1丁目3-42-403 1-3-42-403,daimyo,chuoh-ku,fukuoka-shi,810-0041,JAPAN となります。 番地・町名・区(市、郡)・都道府県・郵便番号・国名の順です。 マンションなどの部屋番号は#403と記してもいいです。 この場合は #403,1-3-42,daimyo,chuoh-ku,fukuoka-shi,810-0
http://www.armspro.net/meishido/mamechishiki/index3.html
肩書きの英語表記
最近は英語<strong>表記</strong>の名刺もよく見かけるようになりました。しかし間違った英語を<strong>表記</strong>していては恥ずかしいですね。もし英語<strong>表記</strong>の名刺を作成しようとお考えの方は参考にしてみてください。
http://www.armspro.net/meishido/mamechishiki/index2.html
会社組織の英語表記
の省略形です。ということは、これは有限会社を表し、株式会社には使えないのでは、とお悩みになったことはありませんか? 結論から言うと、有限会社でも株式会社でも Co.,Ltd. でかまいません。法人の形態には、株式会社・有限会社・合名会社・合資会社などがありますが、株式会社・有限会社が有限責任であるのに対して、合名会社・合資会社は無限責任です。 欧米では、
http://www.studio-cube.com/bizinfo/company.htm
はてな 例えば、「コンピューター」ではなく「コンピュータ」、「サーバー」ではなく「サーバ」のように、技術文書については、語尾を伸ばさないで表記するよ・・
JIS Z 8301:1996 規格票の様式【解説付表3 原語(英語)の語尾の長音符号を省く場合の原則】 原則/例 a)その言葉が3音以上の場合には、語尾に長音符号を付けない。 エレベータ(elevator) b)その言葉が2音以下の場合には、語尾に長音符号を付ける。 カー(car),カバー(cover) c)複合語は、それぞれの成分語について、上記a)又はb)を適用する。 モータカー(motor c
http://www.hatena.ne.jp/1141635702
会社組織の英語表記
の省略形です。ということは、これは有限会社を表し、株式会社には使えないのでは、とお悩みになったことはありませんか? 結論から言うと、有限会社でも株式会社でも Co.,Ltd. でかまいません。法人の形態には、株式会社・有限会社・合名会社・合資会社などがありますが、株式会社・有限会社が有限責任であるのに対して、合名会社・合資会社は無限責任です。 欧米では、
http://www.studio-cube.com/info/company.html

■よく検索されるキーワード

torrent(142) expressions(72) 書き方(46) 竹内まりや(46) perl(42) 提案書(38) linux(38) windows(36) アジェンダ(34) x31(32) cvs(28) wiki(27) usb(26) ドラマ(22) 使い方(20) svn(20) アジェンダとは(20) centos(20) ganttproject(20) 設定(19) java(19) インストール(18) 秋葉原(18) debian(18) thinkpad(18) サンプル(18) 動画(17) ノート(15) 手帳(13) a6(13) truecrypt(13) tc-1(13) tortoisesvn(13) 無印(12) ssh(12) rcs(12) subversion(12) 冷蔵庫(12) nikon(12) allinanchor:*.torrent(12) firefox(11) ガントチャート(11) 画像(11) 日本語(11) 生年月日(11) apache(11) メール(11) ダイソー(10) 無料(10) 壁紙(10) リフィル(10) ubuntu(10) 作り方(10) dropbox(10) c#(9) xp(9) oracle(9) xampp(9) terastation(8) 方眼(8) マイク(8) ヨドバシカメラ(8) テンプレート(8) ほぼ日(8) cwrsync(8) google(8) ming(8) 評判(8) 影舞(8) madwifi(8) アカウント(8) window(8) usbメモリ(8) gantt(8) project(7) 三条まゆみ(7) hdd(7) 変換(7) カバー(7) 交換(7)

この日記のはてなブックマーク数 Add to Google RSS

Process Time: 1.787504s / load averages: 0.73, 0.95, 0.91
nDiki by WATANABE Yoshimasa (profile)
Powered by DiKicker
Base theme by Nana (for tDiary)