nDiki : Word
Related term
2004年2月16日 (月)
■ [ お仕事 ] Word による文書書き

テンプレートにスタイルを集約させてみたり、ちょっといじってみる。 すぐに嫌気がさす。
やはり TeX ファミリにしたい。
- プロジェクト関連ドキュメントを TeX で (2004-07-23)
- [ お仕事 ] 久しぶりに TeX打ち (2004-03-12)
- 今日のさえずり - 新幹線の静岡駅と浜松駅が酷似している (2008-06-18)
- 日本語ファイル名どんとこい (2005-03-07)
- Docutils の reStructuredText から LaTeX ... (2005-12-07)
2004年2月17日 (火)
■ [ お仕事 ] ドキュメント書き

今日も。 しかしWordのスタイルは、あるスタイルを修正すると他のスタイルのインデント量が勝手変わったり、それの戻したら別のが変わったりと。 非常に生産性が悪い。 よくわからん。
- 会社のメールアドレス宛のメールを直接 inbox に入らないようにした (2008-08-25)
- 日本語ファイル名どんとこい (2005-03-07)
- メールによる社内コミュニケーションの問題 (2006-04-12)
- 半分は Twitter のためにパケ・ホーダイを契約 (2007-08-01)
- [ お仕事 ] Word による文書書き (2004-02-16)
2004年3月12日 (金)
■ [ お仕事 ] 久しぶりに TeX打ち

受けとった MS Word ファイルを LaTeX2e に。
ヘッダ・フッタとかもアレンジする。 一時期はかなりTeXのマクロで遊んだのだが(数値計算してそのままプロットとか、有限オートマトン定義を正規表現に展開するとか)、すっかり忘れてしまっている。
- 久しぶりに TeX (LaTeX2e) のマクロ書き (2004-07-13)
- Docutils の reStructuredText から LaTeX ... (2005-12-07)
- [ お仕事 ] Word による文書書き (2004-02-16)
- プロジェクト関連ドキュメントを TeX で (2004-07-23)
- 今日のさえずり - 新幹線の静岡駅と浜松駅が酷似している (2008-06-18)
2004年7月23日 (金)
■ プロジェクト関連ドキュメントを TeX で

現在進行中のプロジェクトの一つがそろそろ大詰め。 ドキュメント書きに突入。 前回までは過去の方法を踏襲して MS Word ベースだったのだが、自分がマネージャになった今期からは全面的に TeX ベースへ移行させる。
- Subversion で管理
- プロジェクト用 texmf は外部定義 (svn:externals)を使用して共有
- Linux、Windows のどちらでもビルドできるように
を用意。 Makefile は時間がなかったので GNUmakefile と Makefile を作って Linux 用と Windows 用の両方作ったのだが、後々面倒なので一本化したい。
- pLaTeX + hyperref + dvipdfmx で PDFにしおりを (2005-04-15)
- ActivePerl で Ming (2005-02-23)
- Debian GNU/Linux で Dropbox (2008-09-16)
- 日本語ファイル名どんとこい (2005-03-07)
- Windows でも Linux でも動くタスク管理ツール Task Coach (2006-01-12)
2005年3月7日 (月)
■ 日本語ファイル名どんとこい

私も大人であるから Word や Excel や PowerPoint のファイルのやりとりがあれば Windows BOX で読み書きしている(参考: Richard Stallman 氏に習う Word 添付ファイルの断り方)。
そしてメールに添付されてくるそれらのファイルは多くの場合、日本語ファイル名だったりする。 Linux 上の Mew 上で適当にASCII文字を使ったファイル名をつけて保存、Samba 経由で Windows BOX で閲覧するというのがいつもの流れだ。 しかし適当に名前をつけているので、すぐどれがどのファイルだがわからなくなる。
Samba で共有しているディレクトリ以下ぐらいは、日本語ファイル名のファイルを作ってもいいことにするかなぁ。
ということで環境設定。
@ LANG
これを機会に一気に UTF-8 化を促進するか。
LANG を ja_JP.eucJP からja_JP.UTF-8 に。 もともと locales では ja_JP.UTF-8 も生成済みだったので特に作業無し。
ターミナルソフトも去年 mlterm に乗り換えているので問題無し。
@ Emacs
(set-default-coding-systems 'utf-8-unix)
default-file-name-coding-system も utf-8-unix になる。
@ Samba
3.0 系。
dos charset = CP932 unix charset = UTF-8 (default)
既に設定済み。
@ ファイラ
さすがに Bash 上で日本語ファイル名を打つのも面倒なので、何かファイルマネージャがあった方がいいな。 できれば Emacs っぽいキーバインディングで。 …… dired でいっか。
@ とりあえず
移行した。 pLaTeX のエラーメッセージとか、UTF-8端末だと読めないものもあるので多少の不便はあるものの大きな問題は今のところなさそうだ。
しばらくやってみる。
- Linux 母艦ノート PC を使わずに仕事ができるかチャレンジ (2007-08-20)
- xyzzyを読み取り専用メディアから起動する (2004-07-28)
- Linux で使えるデスクトップ検索ツール Beagle でローカルファイ... (2006-08-08)
- amaroK で Linux 上の iTunes 音楽データを聞く (2006-01-22)
- 「シートが硬かった」初めてのつくばエクスプレス乗車 (2006-09-21)
2006年4月12日 (水)
■ メールによる社内コミュニケーションの問題

以前から何度も議題になる(けれども改善されない/しない)問題として、本社/東京オフィス間のコミュニケーション問題がある。 うまく情報共有ができていなかったり、共通認識になっていない背景にもとづいてのコミュニケーションによってうまく意思が伝わっていなかったりするという問題である。 特に電子メールによるコミュニケーションに多発気味のようである。
しかしなにもこれは本社/東京オフィス間だけの問題ではない。 電子メールをその特性を意識せずに使用することによって、コミュニケーションしていると思いながらも「実は一方通行」でしかなかったり、あるいは「その一方通行さえうまくできていな」かったりすることがままあるのである(もちろん自分も含めて)。
そこでまずは電子メールを含むコミュニケーションツールの利用方法について検討し、ガイドラインを決めていこうということになった。 もちろんガイドラインはシンプルかつ効果的なものにしたい。
まずは電子メールについて現状としての雑感を(特に自分の場合について)。
@ メーリングリスト
「ま、返事しなくてもいっか」と思わせるメールの筆頭は、メーリングリスト宛のもの。 以下のものは無視してしまう(あるいは先送りしているうちに忘れてしまう)事が多いタイプ。
- 宛先不明のもの/「○○各位」宛のもの
- 「ご意見があればお願いします」
- (誰かが意見するだろう)
- 「ご意見があればお願いします」
- (メーリングリストに? 個人宛に? まいっか)
- 「どちらが良いと思いますか?」
- (メールを出した貴方はどう思っているの?)
- 誰か一人(か二人)がメーリングリストに返事した
- (話が進んでしまっているようだし、出遅れたな。もういっか)
@ 「ご検討ください」
「検討しなければならないなぁ(そのうち)」->「しばらくたっちゃたなぁ」->(リファイル)
@ 「ご意見ください」
「意見を考えなければならないなぁ」->「しばらくたっちゃたなぁ」->(リファイル)
@ 「○○してください」
○○した -> (完了報告なし) -> (リファイル)
@ 「した方が良いと思います」
(そうですね) -> (リファイル)
@ 形式的な不備
- 無関係なメールへの返信によって作成された新規メール
- (一応読むけど)
- 何を言いたいのかよくわからないメール
- (ぱっと見るけど)
- typo
- (人間誤ちがあるからあまり咎めはしないけれど、それに気をとられて本文に対する集中度ダウン)
- (いわゆる)全角文字と半角文字が混在
- 内容の評価までダウン
- 文章に句読点が無い
- 長~~~~い全文引用(の全文引用の全文引用の……)
- で、本文は2行ですか?
@ 添付資料が MS Word 形式
「○○について問題があればご指摘ください」-> 読めん (Mew が wvHtml で変換して表示してくれるからちょびっとだけ見るけれど)。
@ 添付資料が MS Excel 形式
「○○について問題があればご指摘ください」-> 読めん (Mew が xlhtml で変換して表示してくれるからちょびっとだけ見るけれど)。
@ 予定の日時を間違えている
ヤバ。間違える(自分)。送信前に読み返しても、なぜか気がつかない。
@ 内容がムカつく
まぁそういう場合もあるので、差し引いて読まないといかん。
@ 時候の挨拶つき
いいね! 非常にいい。ほっとする。嬉しい。いい気分。
自分ではほとんど書かないんだけれど。
@ 結局のところ
「誰に」「何を」「いつまでに」「どの品質で」して欲しいのかが不明確というのが問題の大部分を占めていると思う。 会話におけるリクエストでもこれを明確にできていないのだから、メールではなおさらな状態である。
逆に言うとこれらがはっきりしていて約束がかわされたならば、、添付ファイルフォーマットの問題などは些細な問題で(いや、面倒ではあるけれども)、相応に努力してしかるべきアクションをとっていくであろう。
それから、リクエストメールに対してはどうするにせよ「受ける」「断わる」「別の提案をする」というレスポンスをリクエストした者に返すべきだけれど、メールだとこれがないがしろになってしまう事も多い。 これも大きな課題であるな。
まずは、メッセージのタイプ(指示/命令? リクエスト? 情報? ……)を分析して、どのようにすれば効果的なコミュニケーションがなされるようになるか検討してみよう。
[ ビジネスメール ]
- ビジネスメールガイドライン案 (2006-05-05)
- 日本語ファイル名どんとこい (2005-03-07)
- Linux 母艦ノート PC を使わずに仕事ができるかチャレンジ (2007-08-20)
- [ Java ] Unicode (UCS) -> 別の charset (2003-12-12)
- Rubric でプライベート SBS を立てるも 0.140 では日本語に不具合 (2006-07-22)
2006年8月3日 (木)
■ OpenOffice.org 2.0.3 をインストール

「MS .*」 なファイルについては基本的に会社の Windows BOX 上で見ているのだが、これだと出張先で閲覧したい時にちょっと困る。 まあ wv、xlhtml 等である程度感じは掴めるのだが、細かいところまでは難しい。
ということで HDD 容量もぐんと大きくなったことだし OpenOffice.org 昨日入れてみた。
(他が原因かもしれないが)その後 X を再起動したら、フォントがギザギザ・一部消えるという悲惨な状況に。 KDE のコントロールセンターでフォントをいじっているうちにもとに戻った。
とりあえずこれで社外でも「MS .*」が読めるようになった。
基本的には
あなたは、秘密で独占的なMicrosoft Word形式の添付ファイルをお送りになったので、私にはそれを読むのは困難です。プレーンテキストかHTML、PDFでお送りいただければ、拝読いたします。-- Richard Stallman 氏に習う Word 添付ファイルの断り方, 日刊アスキー (→ 以前の紹介記事)
ですが。
- Linux 母艦ノート PC を使わずに仕事ができるかチャレンジ (2007-08-20)
- [ Debian ] ThinkPad X31 にインストール (2003-12-03)
- amaroK で Linux 上の iTunes 音楽データを聞く (2006-01-22)
- Linux で使えるデスクトップ検索ツール Beagle でローカルファイ... (2006-08-08)
- まいった、X 起動しなくなっちゃったよ (2006-01-10)
2006年9月21日 (木)
■ 「シートが硬かった」初めてのつくばエクスプレス乗車

2005年8月24日の開業以来一度も乗ったことがなかったつくばエクスプレスに初めて乗ってみた。 秋葉原駅からつくば駅まで、快速で45分。 座ってまず感じたのは「シートが硬い」
行きは、未着手だった書類作りで必死(普段とは違う「Linux ではなくて Windows、SKK ではなくて MS-IME、Emacs ではなくて MS Word、英語キーボードではなくて日本語キーボード、当然 XKeymacs もなし」)で、気がつけばつくば。 あっという間でそれ以上味わう余裕なし。
帰りはようやくゆっくりした気分で。 車窓はのどかであった。 やはり、電車の方がバスより安心感があっていい。
- Linux 母艦ノート PC を使わずに仕事ができるかチャレンジ (2007-08-20)
- 日本語ファイル名どんとこい (2005-03-07)
- 過去の今ごろ (2004-05-14)
- KDE BasKet、ランチャとしての使い勝手は? (2007-01-12)
- HandyGestures で エクスプローラ と Internet Ex... (2006-11-29)
2006年9月23日 (土)
■ 義兄の新築一戸建て住宅訪問

今年の春に完成した義兄の新居に遊びにいってきた。 半分は「ガンガンにチューンされたフェアレディZのため」とも噂される新築一戸建てである。
電波障害で今まで映らなかったテレビの工事がようやく今日済んで、ようやく一段落したという感じとのこと。
新築談議や MS Word 指南のあと、隣駅まで出て居酒屋で乾杯。 ごちそうさまでした。
- 日本語ファイル名どんとこい (2005-03-07)
- メールによる社内コミュニケーションの問題 (2006-04-12)
- [ お仕事 ] Word による文書書き (2004-02-16)
- [ お仕事 ] ドキュメント書き (2004-02-17)
- Linux 母艦ノート PC を使わずに仕事ができるかチャレンジ (2007-08-20)
2007年8月20日 (月)
■ Linux 母艦ノート PC を使わずに仕事ができるかチャレンジ

普段仕事では
- 母艦となる Debian GNU/Linux ノート PC
- サブとして Windows デスクトップ PC
の2つを使っている。
先日メールを Gmail にしたことで、母艦が無くてもメールの読み書きができるようになったので、これを機にサブの Windows デスクトップ PC だけで仕事ができるかチャレンジしてみた。
朝出社してバッグからノート PC を出さずに作業開始。
使用したソフトを書き出してみた。
| Linux | Windows | ポータブル | |
| Web ブラウザ | Firefox (Iceweasel) | Firefox | o |
| メール | Mew / Gmail | Gmail | o |
| Firefox + tweetbar | Firefox ( + tweetbar) | o | |
| IME | SKK、uim | SKKIME | x |
| キーバインディング | XKeymacs | ? | |
| Skype | Skype | Skype | o |
| パスワード管理 | テキストファイル | KeePass | o |
| 社内 Wiki 読み書き | Firefox | Firefox | o |
| Excel データ読み書き | (していない) | Excel | x |
| Word データ読み書き | Mew + wvHtml (/ OOo) | Word | x |
| PDF 閲覧 | Adobe Reader | Adobe Reader | x |
| メモ | howm | Google ノートブック | o |
| RSS リーダ | フレッシュリーダー |
「ポータブル」は USB メモリにソフトウェアが入れらる、あるいはオンラインサービスとして任意の Windows BOX で使えるならば o 。
@ Google ノートブック
ちょっとしたメモ書きを Windows 上でして後で母艦で参照するのに、Google ノートブックを使い始めることにした。 テキストファイルに書いて USB メモリに入れてコピーするよりはずっと楽。
@ 使ったアカウント
ネットサービス系で使った/使いたいと思ったアカウントは今日のところは以下。
はてな・Twitter は母艦の Firefox にパスワードを暗記させていて覚えていないので、頭に入れておくか KeePass に入れておく必要あり。
@ 中断
午前中は何とかいけたが、Web ブラウザ上の Gmail でメールを書き始めたら急にストレスを感じるようになった。
- 指定した桁で折り返せない (Emacs で使っている fill-paragraph がない)。
- 固定幅フォントではない。
- Gmail で複数のメールアドレスを使うため署名を自動挿入できない。このため、手で打つ必要がある。
- 引用返信が書きにくい。
これらの点は多分 Firefox 拡張機能や、Greasemonkey スクリプトで多分ある程度解消できるのだと思う。要環境整備。
普段使っている RSS リーダが使えないと昼休みに巡回ができなくて淋しいが、こちらはその分他のことに時間が回せて結果的には悪くないかも。
今後順次環境を整備すれば、ライトな作業なら Windows BOX だけで済ませられるようになるかなぁ。
- Linux で使えるデスクトップ検索ツール Beagle でローカルファイ... (2006-08-08)
- ノート PC を持たずに会社に行きたい (2006-12-21)
- 日本語ファイル名どんとこい (2005-03-07)
- メールボックスを Gmail に集約 (2007-08-08)
- Linux で入力して Windows で参照できるパスワード管理ツール ... (2006-12-31)
Related web page
Publisher Jiyu Kokuminsha has announced this year’s crop of nominees for Japanese buzz<strong>word</strong> of the year. The wide-ranging selection of 60 <strong>word</strong>s and expressions — many of which come from the worlds of politics, sports and entertainment — were selected based on suggestions from the general public, and they provide an interesting look at some of the events, people and trends that had an impact on Japan in 2007. A panel of judges will choose the year’s grand prize winner and top 10 buzzwohttp://www.pinktentacle.com/2007/11/top-60-japanese-buzzwords-of-2007/
The Hyper<strong>word</strong>s Project モダシンのアクセス解析でリファラを見ていたらこんなサイトを見つけました。 The Hyper<strong>word</strong>s Project Webページ中の単語やテキストを選択して右クリックで翻訳やらGoogle検索やらをやってくれる(現在は)Firefoxのプラグインを提供しているサイト、ぐらいの認識しかなかったんだけど、「ABOUT US」を読んでちょっとびっくり。advisory boardにDoug Engelbartの名前があるじゃhttp://www.aivy.co.jp/BLOG_TEST/nagasawa/a/archives/2007/07/firefoxhyperwor.html
Word は入ってない。http://www.microsoft.com/library/toolbar/3.0/trademarks/en-us.mspx
(9k) ■インストール 1.上記のリンクから、プログラムをダウンロードします。 2.ダウンロードしたファイルを適当なフォルダに解凍します。 (以下、"C:\Program Files\xdocdiff"に解凍したものとして説明します) 3.xdoc2txtのページから、xdoc2txt 1.16ダウンロードします。 4.ダウンロードしたファイルを、2.と同じフォルダに解凍します。 5.Rekisaのページから、Rekisa version 0.http://freemind.s57.xrea.com/xdocdiff/
J<strong>Word</strong>はスパイウエア(spyware)、即ち伝染性がない為ウィルスとは見做されていないが、怪しい活動を行い、しかもユーザーの手では簡単に倒せない点で迷惑な寄生虫だ。teacup掲示板等を覗いていると、 と言う小窓が出て来てびっくりした経験、読者の皆さんにはないだろうか。使えるネットやcool onlineや少し前迄のInfoseek無料ホームページと異なり、teacupは小窓広告を採用してhttp://www.s1.inets.jp/~lithium/jnk/jnk_009.html
もともとスパイウエア的振る舞いで悪評高いJ<strong>word</strong>のプラグインですが、最近、あちこちのサイトにいくと広告でこのJ<strong>word</strong>の プラグインをインストールしないかというウインドウが出てきます。非常にうっとうしいですね。そこで、ここでは、IEで特別なソフトなど無しに簡単にそのウインドウを表示させないようにする方法をご紹介します。 手順1:IEのメニューの「ツール(T)」のhttp://www3.ocn.ne.jp/~techu/stop_jword.html
http://e-words.jp/w/MyDoom.html
の [informationstudy:01697] から始まる一連の議論の中で出てきた、 「『<strong>Word</strong>の正しい使い方』を教える教材作り」に関する Wiki です。 by tatsumi 議論の一部 * とりあえず奥村の投稿したものの抜粋: 1> ・いわゆる半角カナは使わない 2> ・いわゆる全角文字で英数字を綴らない(少なくとも横書き時は) 3> ・和文はボールドや斜体のような機械的変形を使わず,書体を変えるhttp://oku.edu.mie-u.ac.jp/~okumura/compedu/?Word%A4%CE%C0%B5%A4%B7%A4%A4%BB%C8%A4%A4%CA%FD
■よく検索されるキーワード
torrent(142) expressions(72) 書き方(46) 竹内まりや(46) perl(42) 提案書(38) linux(38) windows(36) アジェンダ(34) x31(32) cvs(28) wiki(27) usb(26) ドラマ(22) 使い方(20) svn(20) アジェンダとは(20) centos(20) ganttproject(20) 設定(19) java(19) インストール(18) 秋葉原(18) debian(18) thinkpad(18) サンプル(18) 動画(17) ノート(15) 手帳(13) a6(13) truecrypt(13) tc-1(13) tortoisesvn(13) 無印(12) ssh(12) rcs(12) subversion(12) 冷蔵庫(12) nikon(12) allinanchor:*.torrent(12) firefox(11) ガントチャート(11) 画像(11) 日本語(11) 生年月日(11) apache(11) メール(11) ダイソー(10) 無料(10) 壁紙(10) リフィル(10) ubuntu(10) 作り方(10) dropbox(10) c#(9) xp(9) oracle(9) xampp(9) terastation(8) 方眼(8) マイク(8) ヨドバシカメラ(8) テンプレート(8) ほぼ日(8) cwrsync(8) google(8) ming(8) 評判(8) 影舞(8) madwifi(8) アカウント(8) window(8) usbメモリ(8) gantt(8) project(7) 三条まゆみ(7) hdd(7) 変換(7) カバー(7) 交換(7)■注目キーワード
購入 買った 発売日 フリー 無料 価格 値段 作り方 選び方 方法 設定 サンプル ダウンロード セール 限定 在庫 予約 穴場 比較 検証 レビュー 感想 評価 評判 使用感 使ってみた 口コミ 最新 MP3 動画 Torrent 解説 意味 用語集 参考文献 お薦め お勧め おすすめ 便利 Blog ブログ mixi 待受画面 修理Process Time: 0.190814s / load averages: 1.03, 1.27, 1.32
nDiki by WATANABE Yoshimasa (profile)
Powered by DiKicker
Base theme by Nana (for tDiary)




スポンサード リンク